Senin, 25 Februari 2013

Supaya Tahu



Manfaat mentimun.
-          Udah pernah memijat wajah dengan mentimun? Yang harus dilakukan cuma potong mentimunnya, terus pijat di bagian wajah. Ini bisa membuat wajah kita menjadi lembab dan bersih. Mentimun mengandung air lebih dari 95%, dan vitamin, zat anorganik, serat, serta gula.Saat makan mentimun, komponen kalium yang terkandung di dalamnya akan membuang asam natrium dari tubuh kita sehingga usus menjadi bersih. Dengan memijat kulit dengan mentimun, mentimun akan memberikan air yang cukup pada kulit sehingga kulit menjadi lembab, dan 10mg vitamin C yang dikandung dalam 1 buah mentimun membuat kulit menjadi kencang.

             


Penyebab memar
-          Memar tejadi karena perdarahan di bawah lapisan kulit. Jika mengalami memar, perdarahan beku terjadi di pembuluh kapiler dan di sekitar pembuluh balik yang terletakdi kulit atau jaringan hipordemik. Bila mata memar, gosoklah bagian tersebut dengan telur karena bisa meningkatkan peredaran darah dan menghilangkan darah yang beku. Telur sering digunakan karena ukurannya pas untuk digenggam.


Lirik Lagu

 Song By:Foster The People

Pumped Up Kicks 

Robert's got a quick hand.
He'll look around the room,
he won't tell you his plan.
He's got a rolled cigarette,
hanging out his mouth
he's a cowboy kid.

Yeah he found a six-shooter gun.
In his dad's closet hidden in a box of fun things,
and I don't even know what.
But he's coming for you,
yeah he's coming for you.

[Chorus x2:]
All the other kids with the pumped up kicks
You'd better run, better run, outrun my gun
All the other kids with the pumped up kicks
You'd better run, better run, faster than my bullet

Daddy works a long day.
He'll be coming home late,
yeah he's coming home late.
And he's bringing me a surprise.
'Cause dinner's in the kitchen and it's packed in ice.

I've waited for a long time.
Yeah the sleight of my hand
is now a quick pull trigger,
I reason with my cigarette,
And say your hair's on fire,
you must have lost your wits, yeah.

[Chorus x2:]
All the other kids with the pumped up kicks
You'd better run, better run, outrun my gun
All the other kids with the pumped up kicks
You'd better run, better run, faster than my bullet

[Whistling]

[Chorus x3:]
All the other kids with the pumped up kicks
You'd better run, better run, outrun my gun
All the other kids with the pumped up kicks
You'd better run, better run, faster than my bullet

Lirik Lagu

Song by: Megurine Luka


                                         Just be Friend
Romaji:

Just be friends  All we gotta do
Just be friends  It's time to say good-bye
Just be friends  All we gotta do
Just be friends  Just be friends  
Just be friends...

ukandanda  kinou no asa  hayaku ni
wareta gurasu  kakiatsumeru you na
kore wa ittai nandarou
kitta yubi kara shitataru shizuku
bokura wa konna koto shitakatta no kana

wakatteta yo  kokoro no oku soko de wa
motto mo tsurai  sentaku ga besuto
sore wo kobamu jiko ai to
kekkajika touchaku no kurikaeshi
boku wa itsu ni nareba ieru no kana

yuruyaka ni kuchite yuku kono sekai de
agaku boku no yuiitsu no katsuro
iroaseta kimi no  hohoemi kizande  sen wo nuita

koe wo karashite sakenda
hankyou  zankyou  munashiku hibiku
hazusareta kusari no  sono saki wa
nani hitotsu nokotte ya shinai kedo

futari wo kasanetteta guuzen
anten  dansen  hakanaku chiji ni
shousen konna mono sa  tsubuyaita
kareta hoho ni tsutau dareka no namida

ichido dake  ichido dake  negai ga kanau no naraba
nando demo umarekawatte
ano hi no kimi ni ai ni iku yo

koe wo karashite sakenda  hankyou  zankyou
munashiku hibiku
hazusareta kusari no  sono saki wa
nani hitotsu nokotte ya shinai kedo

futari wo tsunaideta kizuna
hokorobi  hodoke  nichijou ni kieteku
sayonara aishita hito  koko made da
mou furimukanai de  arukidasunda

kore de oshimai sa (Just be friends  All we gotta do  Just be friends  It's time to say good-bye  Just be friends)

(All we gotta do  Just be friends)  Just be friends
(It's time to say good-bye  Just be friends)  Just be friends
(All we gotta do  Just be friends)  Just be friends
(It's time to say good-bye  Just be friends)
We should be,  Just should be
(All we gotta do  Just be friends)
We should just be friends  (It's time to say good-bye)
Just be friends


Indonesia:


Just be friends All we gotta do
Just be friends It’s time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends…
Kemarin pagi baru kusadari sesuatu
Apa yang sebenarnya mungkin telah terjadi
Apa yang harus kulakukan?
Mengapa ini bisa terjadi?
Apa akhirnya aku hanya bisa berdoa?
Jauh di dalam hatiku, sudah kusadari
Pilihan terakhir akan memisahkan kita
Ku sudah tak bisa
Tak menghiraukan perasaanku
Mengapa tidak pernah ku katakan dari awal?
Dan di dunia kita yang seakan mulai runtuh
Kita harus maju, tak ada jalan lain
Aku hanya ingin senyummu yang hambar
Waktunya kita berpisah
Dan teriakan pun terdengar
Di antara kita berdua
Tidak ada yang tersisa, di akhir semuanya
Hubungan kita hanya menguap dan hilang
Takdir yang menyatukan kita berdua
untuk mengingatkan, cinta tidak abadi
“Jadi ini akhirnya,” aku berkata
Jangan menyesalinya, ku tak ingin kau menangis
All we gotta do Just be friends
It’s time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends..
Semalam aku sudah memikirkan semuanya
Tak ada gunanya memunguti bunga jatuh
Bunga kita sudah layu-
Dan kita sudah menyadarinya-
Waktu kita sudah habis,
Semoga tak sia-sia
Apa kau mengingat ketika kita bertemu?
Ku tak pernah melupakan senyum di bibirmu
Kenangan di masa lalu-
Kenyataan di depan mata-
Hanya akan melukai perasaan kita berdua
Setiap hari kulalui hubungan kita berdua
Ku sudah tak bisa, berbuat apapun lagi
Ku mencintaimu, tak ingin berpisah
Tapi aku akan katakan
Hujan yang membasahi hatiku
Capek dan takut, membuatku buta
Aku sudah menyadarinya
Tetap tak bisa
Pada akhirnya tidak ada yang bisa kita lakukan
Takdir yang mengikat kita berdua
Terputus dan hilang di tengah kehidupan
Selamat tinggal, kekasih hatiku
Sudah berakhir
Dan kita tidak akan pernah menengok ke belakang
Sekali lagi, hanya sekali,
Jika bisa keinginanku terkabul
Aku ingin mengulang kembali
Hari-hari yang dulu kita lalui
Dan teriakan pun terdengar
Di antara kita berdua
Tidak ada yang tersisa di akhir semuanya
Hubungan kita hanya menguap dan hilang
Takdir yang mengikat kita berdua
Terputus dan hilang di tengah kehidupan
Selamat tinggal, kekasih hatiku
Sudah berakhir
Dan kita tidak akan pernah menengok ke belakang
Semua sudah berakhir
Just be friends All we gotta do
Just be friends (Just be friends) It’s time to say goodbye
Just be friends (Just be friends) All we gotta do
Just be friends (Just be frien~ds)It’s time to say goodbye
Just be friends (~)All we gotta do
Just be friends (~)It’s time to say goodbye
Just be friends

Minggu, 24 Februari 2013

Supaya Tahu


Mata terlihat merah saat dipotret

-          Fenomena pupil mata memerah di foto disebut ILUSI OPTIK. Terutama saat memotret di malam hari, blitz di kamera mengeluarkan cahaya terang. Cahaya ini memantul di retina mata kita. Cahaya yang sudah memantul, kembali lagi ke lensa. Akibat pengaruh pembuluh darah di mata, mata akan terlihat merah. Fenomena ini khususnya terjadi pada hewan yang mempunyai pupil besar  seperti kucing.



Kotoran yang menempel di sisir
-          Hayo.. sapa yg pernah di sisirnya, ada kotoran?  Itu diakibatkan oleh, adanya lemak di kulit kepala. Saat menyisir rambut, lemak ini menempel di gigi sisir. Lemak yang lengket di sisir akan berubah akan berubah menjadi putih saat terkena udara. Semakin jarang kita keramas, semakin banyak kotorannya. Karena bila lama tidak keramas, rambut akan beminyak karena lemak ini. So,.. rajin keramas ya,.. ^^





Mengapa gigi bisa berlubang kalau banyak makan makanan manis?


-          Penyebab utama gigi berlubang adalah sisa makanan. Sisa makanan yang manis akan terus menempel di gigi dan ini merupakan makanan bagi kuman-kuman. Karena itu, lebih baik hindari makan makanan manis berlebihan.

Supaya Tahu


Balon bisa membesar sendiri?!!

-          Yap, itu akibat dari reaksi netralisasi ketika asam bertemu dengan basa. Caranya, masukan soda ke dalam botol, dan masukan cuka kedalam balon dengan menggunakan sedotan. Terus, sumbatlah mulut botol dengan balon. Dengan begitu, cuka didalam balon akan mengenai soda di dasar botol. Maka terbentuklah karbondioksida di dalamnya. Karena karbondioksida ini, balon jadi mengembang.

                                            


Supaya Tahu



Membuat dokumen atau pesan rahasia

-          Kalo mau ngirim surat rahasia biar ndak ketahuan orang, ndak usah disembunyi kali, cukup gini caranya. Tulis aja surat kamu pakek cuka atau air lemon, terus tunggu sampai kering. Biar nti tulisannya keliatan panaskan aja dengan lampu alcohol/ lilin, gampang kan?.
Ini di akibatkan oleh asam sitrat di dalam cuka dan lemon. Kalau asam sitrat di kertas dipanaskan, air yang telah terserap dikeringkan asam sitrat. Karena itu, kalau kertasnya dipanaskan, mulai dari bagian yang kurang memiliki air, bagian yang diberi cuka dan lemon dulu yang terbakar. Makanya, tulisan akan nampak perlahan-lahan. Kalau kamu menggunakan obat yang mengandung asam yang kuat, tulisannya akan makin jelas.


Sabtu, 16 Februari 2013

Lirik Lagu


Song by: YUI 
GLORIA

Romaji
miwaku no tobira shourai no tenbou datte
yuragi sou ni naru seishun jidai de
jinsei ga kawaru? koi shitai no ni
okubyou ni naru mondai yamadzumi nanda
kotae wo michibiku tame ni wa this feeling
kirisuterarenai all my love
yume ja nai yaiyaiyaiyai
te ga todoki sou na GLORIA
tama ni mienaku natte
Cry yaiyaiyaiyai
chikamichi wo sagashite mo onaji ne
mata mayotte shimau desho?
seikousha no koe takadaka ni
kataru EPISOODO taningoto mitai
ima no atashi chiisana heya de
kangaete iru kuusou no mirai ni…
toikakete miru keredo bad feeling
IMEEJI dekinai no ga all my love
maketenai yaiyaiyai
kagayaku saki ni GLORIA
chikadzuiteru hazusa
Cry yaiyaiyaiyai
mou dare no sei ni mo shinai yo
zenbu dakishimete yuku
muchuu ni nare nakya uso ne
wo~ sakura ga saku koro ni kitto
wo~ atarashii jibun ni deaeru no
yume ja nai hazu yo
mukuwareru to shinjiteru
hontou wa kowai kedo
Cry yaiyaiyaiyai
kuyashii kimochi ga aru kara
Get glory day
maketenai yaiyaiyai
kagayaku saki ni GLORIA
chikadzuiteru hazusa
Cry yaiyaiyaiyai
nemurenai yoru ni hitori
hiza wo kakaekonde mo
Baby naiteru jikan wa nai
Terjemahan Indonesia
Menatap pintu masa depan yang mempesona,tapi
merupakan kegundahan masa muda
Hidupmu berubah karena jatuh cinta?
Kau menjadi pengecut karena menumpuk masalah
Jawaban yang akan menuntunnya adalah perasaan ini
Tak bisa mengurangi semua cintaku
Ini bukan sekedar mimpi
Kita pasti bisa meraih kejayaan
walau terkadang tak dapat terlihat
Kau menangis?
Kita mencari jalan pintas yang sama,kan?
Kau tersesat lagi,kan?
Meneriakkan keberhasilan dengan suara keras
hanya bisa lihat di kisah orang lain
Sekarang di kamarku yang kecil ini
Aku memikirkan impian masa depan
Walapun masa depan masih jauh, tapi perasaan buruk ini
tak bisa menggambarkan seluruh cintaku
Jangan menyerah
Kita pasti bisa meraih
kejayaan yang bersinar itu
Kau menangis?
Jangan menyalahkan orang lain lagi
Kau akan mengatasinya sendiri
Bohong jika kau sampai kehilangan akal, kan?
Wo~ Bunga sakura pasti akan mekar
Wo~ Aku pasti akan menemukan diriku
Ini pasti bukan mimpi
Kau percaya bisa melakukan
walaupun sangat takut
Kau menangis?
Ketika perasaan menyesal itu datang, maka
raihlah kejayaan
Jangan menyerah
Kita pasti bisa meraih
kejayaan yang bersinar itu
Kau menangis?
Tak bisa tidur sendiri di malam hari
dan memeluk lututmu
Tapi ini bukan saatnya untuk menangis

Lirik lagu


Song by: YUI
Rolling star
Romaji
Mou gaman bakka shite rannai yo
Iitai koto wa iwanakucha
Kaerimichi yuugure no basutei
Ochikon da senaka ni Bye Bye Bye
Kimi no Fighting Pose misenakya Oh! Oh!
Yume ni made mita you na sekai wa
Arasoi mo naku heiwa na nichijou
Demo genjitsu wa hibi torabutte
Tamani kuyandari shiteru
Sonna Rolling days
Koron jattatte ii’n ja nai no
Son toki wa waratte ageru
Norikonda BASU no oku kara
Chiisaku hohoemi ga mieta
Kimi wo tayori ni shiteru yo Oh! Oh!
Yume ni made mita you na Sweet Love
Koibito-tachi wa kakurega wo sagasu no
Demo genjitsu wa aenai hi ga
Tsuzuki nagara mo
Shinjiteru no Lonely days
Oh yeah yeah tsumazuitatte Way to go!!
Yeah!! Yeah!! doro darake Rolling star!!
Narubeku egao de itai keredo
Mamorinuku tame ni wa shikatanai desho?
Kitto uso nante sou imi wo motanai no
~All my loving
Sou ja nakya yatte rannai
Yume ni made mita you na sekai wa
Arasoi mo naku heiwa na nichijou
Demo genjitsu wa hibi TORABUTTE
Tamani kuyandari shiteru
Sonna Rolling days
…Sou wakatterutte
Tsumazuitatte Way to go!!
Yeah!! Yeah!! doro darake Rolling star!!
Terjemahan Indonesia
Kesabaranku sudah habis
Aku harus mengatakan apa yang ingin kukatakan
Sore hari di jalan pulang dari pemberhentian bus
Aku mengucapkan selamat tinggal pada bebanku
Perlihatkan sikap bertarungmu, oh oh
Dunia yang kulihat dalam mimpiku
Setiap harinya penuh dengan kedamaian tanpa pertikaian
Tapi pada kenyataannya aku mencemaskan
Masalah dan kesibukan sehari-hari
Begitulah hari-hari bergulir
Walaupun aku terjatuh
Tapi aku bangun dan tertawa setiap waktu
Saat aku menerima kekosongan di belakang bus
Engkau tersenyum kecil padaku
Aku menaruh kepercayaanku padamu, oh oh
Aku melihat cinta yang manis dalam mimpiku
Setiap kekasih mencari tempat persembunyiannya
Tapi dalam kenyataannya hari-hari yang tak bisa kita temui
Tetap berlanjut
Tapi aku tetap percaya pada hari-hari saat kesepian
Oh yeah yeah, walau aku tersandung di jalanku!
Yeah yeah, Rolling Star yang berlumpur!
Melihat wajah tersenyummu terasa menyakitkan bagiku
Tapi tidak adakah cara lain untuk melindungimu sampai akhir?
Tak ada lagi arti dari kebohongan ini
Seluruh cintaku…
Tanpa ini aku tak bisa maju
Dunia yang kulihat dalam mimpiku
Setiap harinya penuh dengan kedamaian tanpa pertikaian
Tapi pada kenyataannya aku mencemaskan
Masalah dan kesibukan sehari-hari
Begitulah hari-hari bergulir
Oh yeah yeah, aku mengerti semuanya
Yeah yeah, aku tersandung di jalanku
Yeah yeah, Rolling Star yang berlumpur!

Lirik Lagu


Song by: YUI
Again

Romaji
Yume no tsuzuki oikakete ita hazu na no ni
Magarikunetta hosoi michi hito ni tsumazuku
Anokoro mitai ni tte modoritai wake ja nai no
Nakushite kita sora wo sagashite’ru
Wakatte kuremasu you ni
Gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo
Tsumi no saigo wa namida ja nai yo
Zutto kurushiku seotte’ku n da
Deguchi mienai kanjou meiro ni
Dare wo matte’ru no?
Shiroi NOOTO ni tsuzutta you ni
motto sunao ni hakidashitai yo
Nani kara nogaretai n da
… Genjitsutte yatsu ka?
Kanaeru tame ni ikite’ru n datte
Wasurechai sou na yoru no mannaka
Bunan ni nante yatte’rarenai kara
… Kaeru basho mo nai no
Kono omoi wo keshite shimau ni wa
Mada jinsei nagai desho (I’m on the way)
natsukashiku naru
Konna itami mo kangei jan
Ayamara nakucha ikenai yo ne AH gomen ne
Umaku ienakute shimpai kaketa mama datta ne
Ano hi kakaeta zenbu ashita kakaeru zenbu
Junban tsuketari wa shinai kara
Wakatte kuremasu you ni
Sotto me wo tojita’n da mitakunai mono made mie’n da mon
Iranai uwasa ni chotto
hajimete kiku hatsugen docchi
Mukaiattara tomodachi date
Uso wa yamete ne
Fukai HAATO ga iradatsu you ni
karada’n naka moete iru’n da
Hontou wa kitai shiten no
Genjitsutte yatsu ka
Kanaeru tame ni ikite’ru n datte
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka?
Bunan ni nante yatte’rarenai kara
… Kaeru basho mo nai no
Yasashisa niwa itsumo kansha shite’ru
Dakara tsuyoku naritai (I’m on the way)
susumu tame ni
Teki mo mikata mo kangei jan
Douyatte tsugi no DOA ake’ru n dakke kangaeteru
Mou hikikaesenai monogatari hajimatte’ru n da
Me wo samase me wo samase
Kono omoi wo keshite shimau ni wa
Mada jinsei nagai desho?
Yarinokoshite’ru koto
Yarinaoshite mitai kara
Mou ichido yukou ka?
Kanaeru tame ni ikite’ru n datte
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka?
Bunan ni nante yatte’rarenai kara
… Kaeru basho mo nai no
Yasashisa ni wa itsumo kansha shite’ru
Dakara tsuyoku naritai (I’m on the way)
natsukashiku naru
Konna itami mo kangei jan
Terjemahan Indonesia
Seharusnya aku tetap mengejar mimpiku itu
Tapi seseorang menyandung kakiku di jalan sempit yang penuh tikungan ini
Bukannya aku ingin kembali ke masa lalu
Tapi aku hanya mencari langitku yang hilang
Aku harap kamu mengerti
Jangan tunjukkan wajah sedih solah-olah kau telah banyak berkorban
Dosa tidak akan berakhir dengan air mata
Aku akan menanggung penderitaan ini
Siapa yang sedang ku tunggu
Dalam labirin perasaan yang tak ada jalan keluar ini?
Aku ingin lebih jujur
Dan menulis perasaanku di catatan putih ini
Aku melarikan diri dari suatu hal
…Apakah ini kenyataan?
Kita hidup demi beberapa tujuan
Tapi sepertinya di tengah malam aku melupakan hal itu
Aku tak punya jalan pulang
Karena aku tak mengatasi masalah dengan cara yang menyenangkan
Bukankah masih terlalu dini bagiku
Untuk melupakan kenangan hidup ini? (I’m on the way)
Aku menjadi terbiasa dengan
penderitaan ini dan menerimanya
Aku harus minta maaf untuk hal ini. Ah, maafkan aku
Aku membuatmu cemas karena tidak bisa bicara dengan cara yang baik
Hal-hal yang kupeluk hari ini dan hal-hal yang akan kupeluk esok
Semuanya tidak terangkai dengan baik
Aku harap kamu mengerti
Tutuplah kedua matamu dan kau akan melihat hal yang tak bisa kau lihat
Aku mulai membuat rumor
tentang hal yang tidak penting
Aku tak akan berbohong
walaupun terhadap teman
Gelombang kegembiraan menyelimuti tubuhku
Membuat hatiku yang paling dalam menjadi gelisah
Sebenarnya aku menantikan hal itu
Sesuatu yang disebut kenyataan
Kita hidup demi beberapa tujuan
Tapi rasanya seperti berteriak, bisakah kau mendengarku?
Aku tak punya jalan pulang
..Karena aku tak mengatasi masalah dengan cara yang menyenangkan
Aku bersyukur atas kebaikan yang diberikan padaku
Karena itu aku ingin menjadi lebih kuat (I’m on the way)
Demi kemajuan
Aku akan menerima kawan dan lawan
Aku berfikir bagaimana membuka pintu selanjutnya
Ini hampir terlambat, cerita sudah dimulai
Buka matamu! Buka matamu!
Bukankah masih terlalu dini bagiku
Untuk melupakan kenangan hidup ini?
Aku ingin coba mengulang
Hal yang belum sempat diperbaiki
Ayo, sekali LAGI.
Kita hidup demi beberapa tujuan
Tapi rasanya seperti berteriak, bisakah kau mendengarku?
Aku tak punya jalan pulang
..Karena aku tak mengatasi masalah dengan cara yang menyenangkan
Aku bersyukur atas kebaikan yang diberikan padaku
Karena itu aku ingin menjadi lebih kuat (I’m on the way)
Demi kemajuan
Aku akan menerima kawan dan lawan

Lirik Lagu


Song by: YUI 
Good-bye days

Romaji
Dakara ima ai ni yuku sou kimetanda
Poketto no kono kyoku wo kimi ni kikasetai
Sotto voryuumu wo agete tashikamete mita yo
Oh Good-bye days ima
Kawaru ki ga suru kinou made ni so long
Kakkoyoku nai yasashisa ga soba ni aru kara
Lalalalala with you~
Katahou no iya fon wo kimi ni watasu
Yukkuri to nagarekomu kono shunkan
Umaku aisete imasu ka tama ni mayou kedo
Oh Good-bye days ima
Kawari hajimeta mune no oku alright
Kakkoyoku nai yasashisa ga soba ni aru kara
Lalalalala with you~
Dekireba kanashii omoi nante shitakunai
Demo yattekuru desho
Sono toki egao de
Yeah hello!! my friend nante sa
Ieta nara ii noni
Onaji uta wo kuchizusamu toki
Soba ni ite I wish
Kakkoyoku nai yasashisa ni aete yokatta yo
Lalalala Good-bye days
Terjemahan Indonesia
Aku sudah memutuskan untuk bertemu denganmu sekarang
Karena aku ingin kau mendengarkan lagu yang ada di sakuku
Perlahan ku naikkan volumenya, untuk memastikan semuanya pas
Oh good-bye days
Sekarang perasaanku berubah, bahkan masa lalu yang sudah begitu lama
Kau tidak keren tapi berada di sisiku dengan lembut
Lalalalala denganmu..
Aku berikan padamu satu sisi earphoneku
Perlahan musik pun mulai mengalir
Bisakah aku mencintaimu dengan baik? Tapi kadang aku tak merasa begitu
Oh good-bye days
Sekarang semuanya mulai berubah Tapi di dalam hatiku tidak apa-apa
Kau tidak keren, tapi berada disisiku dengan lembut
Lalalala denganmu..
Jika bisa, aku tidak ingin memikirkan kesedihan
Tapi hal itu akan datang lagi,kan?
Di saat itu dengan tersenyum
“Yeah! Halo, kawanku” Bagaimana aku akan mengatakannya?
Tidak apa-apa jika aku berteriak
Saat aku menyenandungkan lagu yang sama
Aku harap engkau disisiku
Kau tidak keren, tapi aku senang bertemu dengan dirimu yang lembut
Lalalala good-bye days…

Musim Gugur


Kebiasaan Orang Jepang di Musim Gugur


Teman Jepang saya menulis email dan mengabarkan tentang Jepang yang memerah karena daun-daun di musim gugur mulai berubah warna. Saya teringat saat berada di sana, pada bulan-bulan inilah kami akan selalu mencari lokasi yang menarik untuk menonton momiji atau yang dikenal dengan momiji gari (紅葉狩り).
Saya mendapatkan tugas untuk mengajar Nihon Jijou (日本事情) dan Nihon Bunka Nyuumon (日本文化入門) kepada mahasiswa D3 dan S1 Sastra Jepang UNDIP. Sekalipun sudah pernah diajarkan sebelumnya oleh rekan dosen yang lain, kali ini berdasarkan saran dari expert JICA yang ditugaskan di tempat kami, mata kuliah ini akan mencakup gambaran kehidupan orang Jepang dari musim ke musim. Saya menggunakan buku text book Kisetsu de manabu Nihon go (季節で学ぶ日本語). Buku tersebut sangat baik dalam menggambarkan kehidupan orang Jepang dalam setahun, sekalipun cukup berat untuk diberikan kepada mahasiswa yang baru menguasai bahasa Jepang level basic.
Tetapi saya memutuskan menggunakan buku tersebut beserta beberapa informasi yang saya dapatkan dari internet dan buku-buku lain untuk menjelaskan tentang perkuliahan di atas, karena terpikir bahwa sekalipun kemampuan bahasa belum mencapai level intermediate, mahasiswa akan belajar banyak kosakata baru. Saya pun selalu melengkapi slide power point dengan daftar kosakata. Memang saya tidak dipaksa menggunakan bahasa Jepang dalam kuliah ini, karena tujuan utamanya sebenarnya memperkenalkan tentang budaya dan tradisi orang Jepang dalam setahun. Tetapi saya lagi-lagi mempertimbangkan aspek atmosfer belajar yang akan mendorong seseorang semakin menguasai sebuah bahasa, maka saya memutuskan menggunakan bahasa pengantar bahasa Jepang, dan sedikit bahasa Indonesia.
Ketika saya berangkat ke Jepang, saya juga masih berada pada level nol. Sama sekali tidak mengerti bahasa Jepang. Saya pikir yang membuat saya cepat menguasai bahasa tersebut adalah karena sehari-hari hanya bahasa itu yang masuk ke telinga saya. Hanya huruf-huruf Jepang yang setiap hari terlihat oleh mata saya, sehingga barangkali karena itu dengan cepat saya bisa menguasainya. Maka saya ingin mengupayakan atmosfer tersebut bagi para mahasiswa.
Dalam kuliah Nihon Jijou, kami mempelajari tradisi dan kebiasaan orang Jepang sesuai dengan bulannya. Jadi, pada saat awal semester hingga masuk ke ujian tengah semester (bulan September-Oktober), kami mempelajari tentang kebiasaan di musim gugur. Tanggal 1 September adalah hari pengendalian bencana di Jepang, maka pada kuliah kedua kami membahas tentang tata cara menyelamatkan diri saat terjadi gempa, angin topan, tsunami, dan kebakaran. Pertengahan September, tanggal 15, dikenal pula sebagai waktu purnama yang terindah. Maka pada saat itu, banyaklah orang Jepang yang menikmati sinar bulan, yang dikenal dengan istilah tsukimi (月見)sambil menikmati kue moci tsukimi. Pada bulan September juga hawa masih sangat nyaman untuk berkumpul, maka dilakukan pula pertemuan dengan para orang tua, untuk mendengarkan masukan mereka tentang pembangunan desa. Hari itulah yang dikenal sebagai Keirou no hi (敬老の日).
Pada bulan Oktober, orang Jepang menyelenggarakan undokai (運動会) atau pesta olahraga. Jadi pada saat kuliah ketiga dan keempat, kami membahas tentang kebiasaan dan pandangan orang Jepang terhadap olahraga. Dalam pesta olahraga yang sering diselenggarakan di TK dan SD, orang tua sering ikut terlibat berlomba bersama anak-anak. Hari itu bukan sekedar pertandingan olahraga, tetapi sekaligus hari keluarga. Kuliah kelima diisi dengan materi Ifuku (Pakaian Tradisional Jepang). Mahasiswa mempraktekkan pemakaian yukata, baju tradisional Jepang yang sering dipakai di musim panas. Dan pada kuliah keenam kami membahas tentang Momiji gari dan Bunka no hi (hari budaya).
Pada akhir musim gugur, suasana di Jepang sudah memerah penuh, sehingga banyak yang memanfaatkan liburan Sabtu Minggu untuk melihat momiji. Momiji gari adalah mirip dengan tradisi Hanami pada musim semi. Kalau pada musim semi mereka melihat berkembangnya bunga sakura, maka pada musim gugur mereka menyaksikan kouyou (紅葉) atau daun yang memerah dan menguning. Kata gari (狩り) dalam momiji gari (紅葉狩り) berarti berburu binatang. Yang kemudian dalam perkembangannya digunakan dalam banyak hal, termasuk melihat buah-buahan (Ringo gari, budou gari, ichigo gari, dll).
Untuk menggambarkan suasana yang memerah di Jepang, di dalam textbook sering disisipkan bait lagu anak-anak Jepang. Sudah ada dua lagu yang saya ajarkan kepada mahasiswa selama enam kali perkuliahan, yaitu Lagu Akatombo dan Lagu Momiji.
Bahasa yang dipergunakan dalam kedua lagu sangat indah, dan barangkali hanya orang yang punya kepekaan sastra yang bisa memahami keindahannya. Sekalipun sulit, saya selalu menyediakan terjemahan kosakata dan menerjemahkan syair lagu dengan bahasa yang lebih mudah dipahami.
Sumber: lifestyle.lintas.me

Musim Panas


Kebiasaan Orang Jepang di Musim Panas


Musim panas di Jepang berlangsung selama bulan Juli hingga September. Sebenarnya hawa panas mulai masuk ke Jepang pada pertengahan bulan Juli. Oleh karena itu, dalam bulan-bulan ini, orang Jepang masih merasakan panas yang membakar.
Kalau ditanyakan kepada mereka, apakah suka dengan musim panas, banyak yang akan mengatakan tidak begitu suka karena hawa panasnya. Tetapi di lain pihak, banyak yang menyukainya, terutama anak-anak karena pada bulan Agustus mereka akan menjalani libur musim panas yang panjang.
Apa saja yang dilakukan oleh orang Jepang selama musim panas tersebut?
Sekalipun dikatakan berlangsung dari bulan Agustus, tetapi tradisi musim panas sebenarnya sudah terlihat pada pertengahan bulan Juli. Pada waktu ini, agar dapat melewati musim panas yang terik dalam keadaan sehat, orang Jepang biasanya menyampaikan sapaan/ucapan kepada orang yang dikenalnya. Sapaan itu disebut syochuumimai(暑中見舞い).
Agar tidak terkalahkan dengan teriknya musim panas, maka demi menjaga kesehatan, mereka mengkonsumsi unagi (belut) yang banyak mengandung zat nutrisi. Selain itu, sebagaimana pernah saya tulis dalam blog ini, unagi menggambarkan kegesitan bergerak. Di restoran, banyak dijual unagidon (nasi yang ditumpuki dengan unagi). Atau di Nagoya terkenal dengan hitsumabushi (ひつまぶし). Kalau datang ke Nagoya pada musim panas, sangat tepat menikmati makanan ini.
Selain itu, tentu saja makanan yang menyegarkan dan dingin sangat diminati. Makanya pada musim panas yang banyak terlihat di pasar adalah kakigori (es serut), semangka atau suika (スイカ), soumen (そうめん) atau mie dingin, tokoroten (心太) dan warabi mochi (わらび餅). Tokoroten adalah makanan kesukaan saya selama musim panas. Ialah sejenis konyaku yang diberi kuah aneka rasa, dan tentu saja dijual dengan harga sangat murah di supermarket. Sedangkan warabi mochi adalah makanan untuk menemani kalau saya bekerja lembur di kampus :-)

Para pekerja dan orang-orang dewasa, untuk mendinginkan badan, akan menghabiskan waktu sore harinya di Pier Garden (restoran) untuk menikmati bir dingin.Wajah-wajah mereka memerah karena hawa yang menyengat juga karena minuman keras yang diminumnya. Tetapi tampak kebahagiaan di sana. Ini salah satu cara orang Jepang yang sangat workaholic membebaskan diri dari stress.
Di bulan ini, para muda-mudi, juga orang-orang dewasa, dan anak-anak dengan mengenakan yukata (kimono musim panas) berwarna-warni cerah, mendatangi tempat-tempat penyelenggara hanabitaikai (花火大会) atau pesta kembang api. Biasanya di koran-koran, radio, internet atau selebaran iklan di kereta akan ada pemberitahuan hanabitaikai terbesar di wilayah Jepang. Sebelum mengunjungi hanabitaikai, sebaiknya dirancang jam berangkat dan jam pulang karena kendaraan umum sangat crowded. Kalau masalah cemilan yang akan dinikmati sepanjang acara tidak usah khawatir jika lupa membawa, karena di sepanjang area banyak sekali food stall (warung) dadakan yang menjual aneka makanan tradisional Jepang. Tetapi saya sarankan membawa air minum dan kipas, karena panasnya sangat menyengat. Tips lain, untuk menikmati kembang api dengan nyaman, bersegeralah mencari tempat duduk yang lapang, dan dengan pemandangan ke langit yang terbebas dari pepohonan. Kalau sudah duduk, tidak usah berniat pindah tempat lain, karena pasti akan kesulitan :-) . Dan tentu saja, jangan lupa mengabadikan momen kembang api tersebut dengan kamera Anda. Di Nagoya, hanabitaikai yang diminati adalah yang diselenggarakan di dekat Nagoya ko (pelabuhan). Sewaktu saya tinggal di daerah Minato ku, dari kamar saya di lantai 8, yang ada di salah satu asrama milik pemerintah Aichi, saya bisa melihat kembang api sepuasnya. Dan hanya dengan berjalan kaki, dapat mencapai areal pesta. Pesta kembang api lain yang lumayan besar yang pernah saya datangi adalah yang ada di dekat Okazaki Jou (Benteng Okazaki). Jarak tempuh ke sana memang agak jauh, dan kalau salah mengambil kereta, alamat akan berjalan kaki yang lumayan melelahkan.
Pada pertengahan bulan Juli orang Jepang mengirimkan ochuugen (お中元) atau bingkisan pertengahan tahun, berupa bir, makanan kaleng, teh, kopi, osoba, dll, yang dikirimkan kepada kenalan dan atasan, untuk menyampaikan salam memasuki musim panas, dan ucapan terima kasih atas bantuannya selama ini. Ochuugen akhir-akhir ini banyak yang dikirimkan, tetapi sebenarnya tradisinya adalah diantarkan sendiri, dengan mengenakan kimono untuk bepergian. Ochuugen biasanya dikemas dan dibungkus dengan kain bungkus yang indah.
Bulan Agustus diawali dengan kegiatan festival obon (お盆). Obon adalah masa untuk melakukan pemujaan kepada nenek moyang. Biasanya orang Jepang mudik dan berkumpul bersama keluarga, karena pada waktu itu, orang-orang yang telah meninggal diyakini akan pulang ke rumah. Festival obon biasanya berlangsung selama tiga hari. Pada hari-hari tersebut, masyarakat Jepang juga libur, dan dikenal dengan libur obon. Kapan dimulainya liburan obon, berbeda-beda untuk setiap daerah. Hal ini terjadi karena ketika sistem kalender Jepang berubah pada masa Meiji, yaitu dari sistem lunar menjadi sistem Gregorian (masehi), banyak yang tidak sepakat, dan akhirnya terpecah menjadi tiga kelompok perayaan obon, yaitu Obon yang diselenggarakan pada bulan 15 Juli disebut Shichigatsu Bon (七月盆), yang berdasarkan kalender solar, lalu yang berdasarkan kalender lunar adalah 15 Agustus atau hachigatsu bon (八月盆), sementara yang satu lagi adalah 15 bulan ke-7 pada sistem kalender lunar, yang disebut kyuu bon (旧盆) dan ini akan berbeda setiap tahunnya. Sekalipun hanya 3 hari, jika berbarengan dengan sabtu dan minggu atau hari libur lainnya, maka hari libur obon akan bertambah.  Obon adalah salah satu hari raya dalam agama Buddha. Selain kegiatan di rumah, diselenggarakan pula Bon Odori (tarian Obon) yang biasa dilakukan dari sore hingga malam hari oleh warga setempat.
Kemudian kalau pernah pergi ke Kyoto, maka ada satu bukit/gunung yang bertuliskan huruf dai (大) yang berarti besar, dalam bentuk yang sangat besar, dan segera tampak kalau kita mengarah ke pegunungan Kyoto. Ini disebut daimonji yama (大文字山). Di Kyoto, saat akhir festival obon, yaitu tanggal 16 Agustus, huruf dai di gunung tersebut bersama dengan huruf-huruf lain yang keseluruhannya ada di lima gunung akan dinyalakan sebagai pertanda mengantar arwah kembali ke asalnya. Festival ini disebutGozan no okuribi (五山の送り火) atau api yang mengantarkan (arwah) dari lima gunung.
Api yang pertama akan mulai dinyalakan pada pukul 20.00 dari kuil Joudoji yanga ada di Gunung Daimonji, lalu dilanjutkan ke empat gunung lainnya, yaitu api berbentuk Myouhou (妙法) yang akan dinyalakan pada pukul 20.10 dari Gunung Higashi atau Gunung Nishi. Myouhou artinya hukum yang mengagumkan. Selanjutnya pada pukul 20.15 akan dinyalakan funagata (舟形) atau api berbentuk perahu dari Gunung Funa, dan pada pukul 20.15 juga akan dinyalakan api berbentuk huruf hidari daimonji (左大文字) atau huruf dai dari arah kiri, di Gunung Hidaridaimonji. Dan yang terakhir pada pukul 20.20 akan dinyalakan api berbentuk torii, yang disebut toriigata (鳥居形) yaitu pembatas antara kehidupan manusia dengan kehidupan suci, bentuknya seperti gerbang tanpa pintu berwarna merah, dan biasanya ada di pintu masuk kuil Shinto. Kelima api tersebut akan menyala selama 30 menit.
Pada bulan September sebenarnya hawa musim gugur sudah mulai terasa. Biasanya akan turun hujan awal musim gugur yang disebut akisame (秋雨). Tanggal 1 September, warga Jepang memperingati hari pengendalian bencana atau bousai no hi (防災の日). Pada hari itu, mereka melakukan latihan besar-besaran untuk menghadapi bencana. Mengapa bulan September ? Saya kira karena pada akhir September dan awal Oktober, banyak sekali bencana terjadi di Jepang, termasuk angin topan yang sering datang pada bulan-bulan ini. Jadi, sebagai persiapan mereka menetapkan hari tersebut sebagai hari bersiap-siap menghadapi bencana. Dengan peringatan ini, warga seakan diingatkan untuk mengecek kembali barang-barang yang selama ini disiapkan sebagai barang siap bawa kalau terjadi bencana.
Pada pertengahan bulan September diselenggarakan hari orang tua atau koureisya no hi(高齢者の日). Apa yang dilakukan pada hari itu? Umumnya anak-anak diajak oleh orang tuanya untuk mengunjungi kakek neneknya dan menghibur mereka pada hari tersebut. Sekolah-sekolah juga mengadakan kegiatan kunjungan ke panti jompo.

Sumber: murniramli.wordpress.com

Kamis, 14 Februari 2013

Kebiasaan Mandi


Kebiasaan Mandi
Bagi kebiasaan orang Indonesia, mandi sebagai kegiatan pembuka aktivitas di hari itu. Pemisah antara masih ingin berleha-leha dan siap untuk beraktivitas adalah mandi. Coba saja di akhir pekan, biasanya malas mandi karena masih ingin berleha-leha. Kalau sudah mandi bawaanya seger, gak pengen malas-malasan lagi.
Tapi, bagi kebiasaan orang Jepang, mandi dipandang sebagai kegiatan penutup di hari itu. Saat mereka akan beranjak ke pembaringan, biasanya suka mandi dulu atau berendam di ofuro (bak rendam). Dengan begitu, mereka merasa relaks setelah seharian beraktivitas. Makanya, orang Jepang mandinya suka larut malam.
Menariknya, orang Jepang hanya mandi satu kali dalam sehari, yaitu saat akan tidur saja. Pagi-pagi, mereka tidak akan mandi lagi, tapi hanya mencuci muka dan menggosok gigi. Setelah itu mereka langsung berangkat ke tempat aktivitasnya masing-masing.
Bagi saya saat pertama kali mendengar ceritanya Takuya san, saya agak risih juga karena kebiasaan tersebut berbeda dengan budaya di kita. Kalaupun kita hanya mandi sekali dalam sehari, itu pun dilakukan di pagi hari saat akan berangkat ke tempat aktivitas. Malamnya kita (ya, kita!) tidak mandi lagi karena malas atau cuaca dingin.
Orang Jepang beranggapan bahwa badan mereka kotor setelah seharian beraktivitas, jadi mandi dilakukan sebelum tidur. Dan mereka menganggap juga saat bangun tidur, badan mereka masih bersih jadi tidak perlu mandi lagi. Hanya membersihkan dan menyegarkan muka (bagian kepala).
Saat musim panas pun ternyata orang Jepang mandi hanya sekali, yaitu saat sebelum tidur. Kalau saya sih,..kalau bukan 2 bisa 3 kali mandi,.. tergantung juga.
Pertimbangannya adalah di musim dingin kita tidak (sering) mengeluarkan keringat. Jadi, badan tidak bau keringat dan baju biasanya bisa dipakai dua hari. Cucian pun lebih sedikit dan hemat air. Pertimbangan lain, kalau mandi harus pakai air hangat yang akan meningkatkan tagihan gas. Maklum, konsumsi listrik dan gas biasanya meningkat saat musim dingin.
Tapi, kebiasaan mandi saya tidak mengikuti kebanyakan orang Jepang, yaitu mandi sebelum tidur. Karena sugesti yang tertanam di pikiran saya kalau mandi malam itu bisa membuat rematik (penyakit tulang). Saya mandi di pagi hari saat akan berangkat beraktivitas.
Belakangan saya ternyata menyadari juga, bahwa sebenarnya lebih efektif mandi sekali sebelum tidur. Pertimbangannya, justru mandi itu dilakukan untuk menutup hari dan membersihkan badan. Saat kita tidur, badan lebih bersih dan kualitas tidur (seharusnya) lebih baik. Bakteri dan virus yang kita bawa ke rumah setelah beraktivitas di luar juga bisa diminimalisasi dengan mandi malam. Sampai sekarang saya belum pernah coba,..  :)
Belakangan ini juga lagi wabah influenza, orang-orang Jepang sangat strict terhadap wabah penyakit. Sampai-sampai dilarang masuk kampus bagi yang sedang influenza. Maka, saya pikir memang baiknya mandi malam. Tapi, orang tua saya suka bilang, jangan mandi malam-malam karena khawatir akan rematik.

Sumber: rizaldp.wordpress.com