Song by: Len Kagamine, and Rin Kagamine
Paradise of Light and Shadow
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Kyozou no rakuen no hate no fukai fukai daichi no soko de tada hitori inori no uta o utai tsuzuru sadame | At the end of the artificial paradise Deep, deep at the earth's bottom All alone, I sing these prayers The fate that's written in the song |
yukiba o nakushita kako kara meguri tsuzukeru koe o tsunagi kuri kaesu rekishi no fuchi de sadame ni mi o sasagu | From the past which has lost its way I chain it to the endless voice On the edge of the repeating history I search for myself in the fate |
nani mo shirazu tada uta dake tsumuide ikite kita hare no uta o ame no uta o yasashii requiem o rakuen eto tsuzuku michi no saki ni sashi nobe rareta atatakai te sae todokazu ni | Not knowing of anything but the song Use it for the whole of my life The song of the sun, the song of the rain A gentle requiem In the path that leads to the paradise, it was given to me first Without any warm hands to reach me |
towa ni utai tsuzuke nasai... | Keep on singing forever..... |
horobu sekai no yugami no soko de inori no uta o kanaderu sadame wasu rareshi kako ni nemuru yasashii koe ni zetsubou sae mo hohoemi ni kae namida no soko ni shizunde iku | At the bottom of the dying world Fated to sing prayers The gentle voice in the sleeping past Turning even despair into a smile Sinking along with my tears |
zetsubou no rakuen no hate ni nakushita koe o sagashi motome michi naki michi o tada tooku samayoi yuku sadame | At the end of the despairing paradise I desperately search for the lost voice I just follow the imaginary road The fate of the lost dream |
toza sareta rekishi no kage ni ubawa reshi hi o omoi nagara kokoro no oku hibiku koe wa kutsuu ni mi modaeru towa ni tsuzuku rakuen eto negai wa todokazu ni tada yugande koe to tomo ni kie satte meguru dake ima kono te de tashikametai kimi no nukumori no oto kizu tsuku koto sae itowazu ni | In the shadow of the lost history Thinking about the lost days The voice echoing in my heart is full of suffering My wish doesn't reach to the paradise, It just bends along with my voice Just fades, and repeats again... I want to check with my hand, your sound of warmth Not even knowing that I'd get hurt. |
watashi wa utau... (ore wa tatakau...) | I will sing... (I will fight...) |
araburu koe no tamashii o ubai kono yo no hate made tsuzutte nemure kono hikari o tokashi temo todokanu nara itsuwari no rakuen o kono te de owaraseru dake | I'll steal the voice of the soul I'll follow it to the end of the world If I can reach, then I'll melt the light Taking the paradise into my hands I'll end it |
utatte... | Sing..... |
watashi wa inoru mamoru tame ni egao ga kobore hikari sasu sekai no tame ni (ore wa tatakau kowasu tame ni kimi wa naiteta tada hitori de) | I pray to protect For the world that is brimming with smiles (I fight to break You were crying all alone) |
asu eto tsunagu hikari no kibou no uta inochi o atae ibuki koe o atarashii kaze ni nose inochi tsukiru made... (kako o houmuru kage no zetsubou no uta inochi o ubai owari no koe yama nai ame ni nagashi inochi tsukiru made...) | A song of hope that binds today and tomorrow I give my life and my voice I send it on the wind until I die (A song of despair that throws my past away A voice that declares the end I will drain it in the endless rain until I die) |
mata meguru | It repeats again..... |
subete no koe wa hikari to deai kage eto tsunagu kuri kaesu rekishi to narite meguru sekai no kodou no oto wa owari o tsugeru kane to nari hibiku subete no inochi wa tae atarashii me ga ibuku saki no hikari to kage no rakuen ni negai o... | All voices meet with light and join with shadow With the repeating history The sound of the beat of the repeating world It echoes with the bell that declares the end Giving everyone a new life, there will be a new sprout To the paradise of light and shadow My wish........ |
Tidak ada komentar:
Posting Komentar